Волшебный мир литературной сказки

Литературные сказки отличаются он народных не только развернутыми описаниями, более замысловатыми сюжетами, разнообразием форм (встречаются и прозаические сказки, и стихотворные, и сказки-пьесы, и сказочные повести). Читателю легко отличить сказки одного писателя от сказок другого, потому что у каждого из них свой творческий почерк, особый сказочный мир.

Сказки А. С. Пушкина мы узнаем не только по стихотворной форме. В них нас покоряет богатство и разнообразие простонародной речи, стихия родного языка. В. И. Даль донёс до нас такие слова А. С. Пушкина: «Сказка сказкой, а язык наш сам по себе, и ему-то негде нельзя дать этого русского раздолья, как в сказке». Не только Балда, не только старик и старуха из «Сказки о рыбаке и рыбке», но и цари, и князья чувствуют, поступают и говорят, как обычные люди из народа. О них рассказывается, и они говорят простонародным языком. Салтан подслушал девичью речь, стоя «позадь забора». Князь Гвидон, увидев приближающийся корабль Салтана, «громогласно возопил»: «Матушка моя родная! Ты, княгиня молодая! Посмотрите вы туда: Едет батюшка сюда…».

В отличие от народных сказок, А. С. Пушкин внимательно относится к каждой детали, каждой подробности в изображении своих персонажей: «Призадумался поп, Стал себе почёсывать лоб»; «На него она взглянула, Тяжелёшенько вздохнула…»; «И царица хохотать, И плечами пожимать, И подмигивать глазами, И прищёлкивать перстами…».

В сказках Пушкина слышится заинтересованное отношение повествователя к событиям и персонажам. Одним он сочувствует, переживает за них: «Вдруг она, моя душа, Пошатнулась не дыша…»; «Долго царь был неутешен, Но как быть? И он был грешен; Год прошёл, как сон пустой, Царь женился на другой». Других рисует с неприязнью: «Дома в ту пору без дела Злая мачеха сидела…»; «Ещё пуще старуха вздурилась»; «А поп, завидя Балду, вскакивает, За попадью прячется, Со страху корячится…»; «А ткачиха с Бабарихой да с кривою поварихой Около царя сидят, Злыми жабами глядят».

Есть свои отличительные черты и в сказках Х. К. Андерсена. Не случайно он назвал свои произведения «сказки и истории». Многие из них, действительно, напоминают житейские истории, преображённые фантазией сказочника так, что трудно бывает разграничить сказочное и реальное. В каждой сказке Андерсен ставит важную для жизни людей проблему, заставляет читателей размышлять о людях, их поступках, характерах, учит отличать истинные жизненные ценности от мнимых.

Любовь – одна из главных тем сказок Андерсена. Герда спасает своей любовью Кая. Элиза своей любовью спасает братьев-лебедей. Ради любви лучшие персонажи сказок Андерсена готовы на самые тяжелые испытания и даже на самопожертвование, как Русалочка. Только любовь, пусть даже трагическая, наполняет жизнь андерсеновских персонажей глубоким смыслом и подлинным счастьем.

Другая жизненная ценность – умение ценить то подлинное, настоящее, что даёт жизнь, что доступно каждому человеку. В сказке «Соловей» живой соловей, о котором «нельзя знать заранее, что именно споёт он», оказался нужнее искусственного соловья. Только он смог излечить императора от болезни. В сказке «Ель» ёлочка не умела внять призыву воздуха и солнечного света: «Радуйся нам! Радуйся своей юности и лесному приволью!» Ёе мечта стать блестящей разряженной рождественской ёлкой сбылась. Но как горько пожалела ёлочка о прежней простой жизни в лесу, когда праздник кончился и она оказалась в самом темном углу на чердаке. А потом её и вовсе сожгли.

Есть своя глубокая мудрость в сказках «Гадкий утёнок», «Дюймовочка». Красоте, поэзии, глубоким переживаниям, жизни души в них противопоставлены ненавистные писателю-сказочнику «здравый смысл», практичное мещанство, приземлённость, душевная чёрствость и грубость.

Удивителен язык андерсеновских сказок! В автобиографической повести «Детство» М. Горький писал: «В Китае все жители китайцы, да и сам император – китаец, - помню, как приятно удивила меня эта фраза своей простой, весело улыбающейся музыкой и ещё чем-то удивительно хорошим». Простота, музыкальность сказок Андерсена очаровывает и завораживает. Вот, например, начало сказки «Огниво»: «Шел солдат по дороге: раз-два! Раз-два! Ранец за спиной, сабля на боку; он шёл домой с войны». А вот музыка другой сказки: «Лодочку бросало и вертело во все стороны, и оловянный солдатик весь дрожал, но он держался стойко и не изменился в лице: ружье на плече, голова прямо, грудь вперёд!»

Свои особенности, свой «голос» есть у каждого настоящего писателя. Надо стать внимательным и чутким читателем, чтобы расслышать его, чтобы раскрылись секреты и богатства волшебного мира литературных сказок.

(В статье использованы материалы и фрагменты статей В. С. Непомнящего
«Добрым молодцам урок» и И. С. Чернявской «О сказках и сказочниках»)