Опера "Пиковая дама". Действие 1. Картина 1. Однажды в Версале

 

            У мужчин  (здесь  Герман,  Томский,  Сурин и Чекалинский; князь Елецкий раньше ушел с Лизой) заходит разговор о Графине. Все сходятся на том, что она «ведьма»,  «страшилище», «осьми-десятилетняя карга». Томский (по Пушкину,  ее внук),  однако, знает про нее нечто такое, чего никто не знает: «Графиня много лет назад в Париже красавицей слыла» - так  начинает  он  свою балладу  и  рассказывает о том,  как однажды Графиня проиграла все свое состояние. Тогда граф Сен-Жермен предложил ей - ценой одного лишь «rendez-vous» (фр. - свидание) - открыть ей три карты, которые, если она на них поставит,  вернут ей ее состояние.  Графиня отыгралась... но какова плата! Дважды она открыла секрет этих карт - первый раз мужу,  второй - юному красавцу.  Но явившийся к ней той же ночью призрак предупредил ее, что она получит смертельный удар от третьего, кто, пылко любя, придет, чтобы силой узнать  три  карты. 

 

            Текст баллады Томского (зловеще звучит припев о  трех  картах):

Баллада

Однажды в Версале «Аи jеu de lа Reine»**

«Venus moskovite» *** проигралась дотла.

В числе приглашенных был граф Сен-Жермен;

Следя за игрой, он слыхал, как она

Шептала в разгаре азарта:

«О боже! о боже!

О боже, я все бы могла отыграть,

Когда бы хватило поставить опять

Три карты, три карты, три карты!»

 

Граф, выбрав удачно минуту, когда

Покинув украдкой гостей полный зал,

Красавица молча сидела одна,

Влюбленно над ухом ее прошептал

Слова, слаще звуков Моцарта:

«Графиня, Графиня!

Графиня, ценой одного «rуndez-vous»****

Хотите, пожалуй, я вам назову

Три карты, три карты, три карты?»

 

Графиня вспылила: «Как смеете вы?!»

Но граф был не трус. И когда через день

Красавица снова явилась, увы,

Без гроша в кармане, «Аи jеu de lа Reine»

Она уже знала три карты...

Их смело поставив одну за другой,

Вернула свое... но какою ценой!

О карты, о карты, о карты!

 

Раз мужу те карты она назвала,

В другой раз их юный красавец узнал.

Но в эту же ночь, лишь осталась одна,

К ней призрак явился и грозно сказал:

«Получишь смертельный удар ты,

От третьего, кто, пылко, страстно любя,

Придет, чтобы силой узнать от тебя

Три карты, три карты, три карты,

Три карты!»

 

         В драматургическом и музыкальном отношении Баллада Томского  имеет огромное значение в опере. У Германа под  влиянием рассказа Томского  возникает мысль о выигрыше. В Баллад кристаллизуется тема трех  карт. И так как Германа, а за ним и Лизу, неумолимо ведет  к гибели мысль  о  тайне графини, тайне трех  карт, то Чайковский эту мысль, эту «навязчивую идею» Германа  и воплощает в форме основной, проходящей через  всю оперу, темы – острой, «колючей» мелодии, которая представляет собой повторение (обычно трехкратное) короткого мотива из трех звуков (трех слогов текста) – «Три карты, три карты, три карты!».

         Баллада о трех  картах – отнюдь не  характеристика легкомысленного Томского. Это  своего  рода введение в драму и вместе с тем раскрытие душевного  состояния Германа, его  нарастающего волнения. Слушая Балладу, легко  уловить сходство между ее припевом («Три карты, три карты, три карты!») и темой ариозо Германа «Я имени ее  не знаю». Близкое родство этих музыкальных  образов отнюдь не случайно – любовь к Лизе постепенно  сплетается  в сознании Германа с мыслью  о  тайне трех  карт; мечта о Лизе  сливается с мечтой о богатстве, иначе – о тайне трех карт, обладательницей которой стала графиня.

         Этой драматической Балладе, звучащей в начале оперы, имеется контрастная параллель -  песенка («Если б милые девицы…»), которую Томский поет в игорном доме (последняя, седьмая, картина оперы).

         Баллада Томского – замечательный пример того, как музыка может наполнить какой-то один драматургический момент, один драматический образ множеством не сформулированных в словесном виде аллюзий и обогатить его дополнительными психологическими «обертонами».

---------------

*      «Фараон»карточная игра, бывшая в моде при дворе французской королевы.

**      В королевской игре (фр.)

***    Венера московская (фр.)

****   Свидание (фр.)

 

 

© Александр МАЙКАПАР