Опера "Пиковая дама". Действие 2.  Картина 3. "Je crains de lui parler la nait"

 

Старая графиня, ругая современные манеры, предается воспоминаниям о своей французской жизни, при этом она поет (по-французски) арию из оперы Гретри «Ричард Львиное Сердце». Графиня перебирает имена родовитых покойников сначала на фоне менуэтной фразы, а затем воспоминание о своих успехах идет  на фоне ариетты французских композиторов XVIII века. Затем слышится старинная французская песенка. Эта песенка, служившая вплоть до Великой французской революции приветствием королям (Vive Henri IV), использована Чайковским в величавом оркестровом эпизоде в финале балета «Спящая красавица». Со слов «Я как теперь все вижу» вступают две флейты, создавая удивительно насыщенный момент драматического напряжения, переданного таким простым инструментальным приемом. После этого сентиментальная ариетта Гретри звучит как похоронное отпевание прошлой эпохи, как мрачный привет безвозвратно исчезнувшей культуры XVIII века. Воцаряется жуткая тишина могилы (у Чайковского указание: ppppp – кажется, уникальное указание тишайшего звучания).

            Чайковский прекрасно сделал, что заставил Графиню петь по-французски – это придало  больше подлинности всей ситуации. И все же определенный анахронизм остался, Чайковский не мог не знать о нем - он просто в данном случае не придавал значения исторической достоверности (хотя, что касается русского быта, стремился ее сохранить). Итак, эта опера была написана Гретри в 1784 году, и если действие опера «Пиковая дама» относится к концу XVIII века, и Графиня теперь восьмидесятилетняя старуха, то в год создания «Ричарда» ей было не менее семидесяти» и французский король («Король меня слыхал» - вспоминала Графиня) вряд ли стал бы слушать ее пение; таким образом, если Графиня и пела когда-то для короля, то гораздо раньше, задолго до создания «Ричарда».

            Напевая  свою арию, Графиня постепенно засыпает.

 

© Александр МАЙКАПАР