БИБЛЕЙСКИЕ ОБЩЕСТВА В РОССИИ появились в первые десятилетия 19 в.; первоначально они были отделениями соответствующего британского общества, причем открытыми не в центре, а на окраинах империи: в 1800-е начале 1810-х годов такие филиалы появились в виде миссии на Кавказе, а также в Эстляндии и Финляндии.

Идея такого рода религиозного просвещения встретила благосклонное внимание Александра I. В конце 1812 император утвердил представленный князем А.Н.Голицыным (обер-прокурор Синода, главноуправляющий иностранными исповеданиями) проект учреждения филиала British and Foreign Bible Society в Петербурге. В работе избранного вскоре комитета под председательством Голицына участвовали не только православные иерархи (в том числе ректор Петербургской духовной академии, будущий митрополит Московский Филарет (Дроздов)) и ряд высших членов Синода (тот же Голицын и др.), но также представители Англиканской и Римско-католической церквей. Среди тех, кто присоединился к работе позднее, следует в первую очередь упомянуть М.М.Сперанского, а также крупнейшего русского филолога-гебраиста того времени протоиерея Г.П.Павского. Общество, получившее солидную финансовую базу в результате щедрых пожертвований императора, а вслед за ним и других именитых спонсоров, вскоре обрело самостоятельность, уже в 1814 став «Российским Библейским обществом».

Его приоритетной задачей было распространение Священного писания на языках нерусских подданных империи. К 1816 вышли издания Ветхого Завета, Нового Завета или всей Библии на финском, немецком, французском, польском, армянском, калмыцком, монгольском и др. языках (причем часто использовались перепечатки уже имевших место иностранных изданий; иногда же – как в случае с калмыцким – приходилось заново создавать шрифты). Второй целью стало обеспечение дешевыми изданиями церковно-славянской Библии малоимущих слоев русского общества, – так что в 1816–1823 вышло в свет еще и 15 тиражей Священного Писания на церковно-славянском языке. Наконец, дело дошло и до собственно русских изданий: в 1819 вышло Четвероевангелие, а в 1822 и 1823 (дважды) – весь Новый Завет на русском языке (средний тираж каждого издания составил 10 тыс. экземпляров). Так Новый Завет впервые появился в форме общедоступной книги на великорусском «народном наречии». Наступил черед и Ветхого Завета: в 1822 поступила в продажу русская Псалтирь, а в 1825 началось печатание Пятикнижия Моисеева, приостановленное из-за прекращения деятельности общества.

В придворной и церковной среде возобладала убежденность (ярче всего выраженная архимандритом Фотием (Спасским)), что просветительские усилия Библейского общества прикрывают некую тайную «ересь». Николай I внял доводам ультраконсерваторов, и общество в 1826 было закрыто «впредь до Высочайшего соизволения», а его имущество передано Синоду. Затем оно продолжило существование лишь в российских землях с преобладающим протестантским населением; в 1831 его возобновили по инициативе министра народного просвещения, бывшего вице-президента РБО князя К.А.Ливена, и официально (как Евангелическое библейское общество), но опять-таки лишь для протестантов.

Однако труды РБО не пропали втуне, поскольку его типографские материалы и денежные средства, переданные Синоду, пригодились для издания синодально санкционированной русской Библии, работа над которой создала предпосылки для возрождения общества и на православной почве. Оно было вновь открыто в 1863 как «Общество для распространения Священного Писания в России» и занималось отныне именно вопросами просветительского распространения, стремясь удовлетворить потребность в Библии с максимальной широтой охвата, включающего и благотворительную бесплатную раздачу.

После октябрьской революции 1917 деятельность всякого рода организаций такого рода, зарубежных и отечественных, была на территории СССР крайне затруднена. При отсутствии – а после войны строгой ограниченности – новых тиражей Священного Писания подпольно ввозимые издания заграничных библейских обществ в какой-то, хотя и весьма малой мере компенсировали острый недостаток. С 1979 начались официальные поставки из-за рубежа (вначале лишь по линии христиан-баптистов). В 1988–1991 Русская православная церковь получила от библейских обществ Северной Европы 150 000 комплектов трехтомной Толковой Библии.

Наконец, в 1990 деятельность Российского библейского общества (РБО) была возобновлена; в число его учредителей вошли С.С.Аверинцев (первый президент общества), отец Александр Борисов (следующий президент), отец Александр Мень и др. Для работы в обществе объединились православные, протестанты и католики. Активно участвуя в переводах Библии на языки народов России, РБО уделило также большое внимание выпуску учебных и справочных текстов, комментирующих Священное Писание. К началу 21 в. оно уже было выдающимся по объему своих тиражей российским издателем библейской литературы, выпускающим более 1 миллиона книг ежегодно. Каталог РБО включает также аудио-, видео-материалы и компакт-диски. Укрепляя свои международные связи, оно вошло (1995) в состав Объединенных библейских обществ.

См. также БИБЛИЯ.

ЛИТЕРАТУРА

Астафьев Н.А. Опыт истории Библии в России. СПб, 1889
Евсеев И.Е. Рукописное предание славянской Библии. СПб, 1911
Чистович И.А. История перевода Библии на русский язык. СПб, 1899; М., 1997